Перевод "Freedom freedom" на русский
Произношение Freedom freedom (фридем фридем) :
fɹˈiːdəm fɹˈiːdəm
фридем фридем транскрипция – 30 результатов перевода
No.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Нет.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Oh, well, don't want to stand out.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Что-ж, не хочу стоять в стороне.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Attempts have been made on me and my family by the cartels.
The same cartels that are threatening our freedom... freedom which we must defend to the death.
I present to you Senor Blascoe.
На меня и мою семью совершались покушения со стороны картелей.
Тех самых картелей, которые угрожают нашей свободе... свободе, за которую мы должны стоять на смерть.
Представляю вам сеньора Бласко.
Скопировать
Oh, shit!
Freedom, freedom...!
- He's drunk, isn't he?
О, черт!
Свобода, свобода...!
- Он как пьяный, правда?
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Excuse me, coming through.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Прошу прощения, мне надо пройти.
Скопировать
When you do things right, people won't be sure you've done anything at all.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Когда ты делаешь всё правильно, люди будут думать, что ты не сделал ничего!
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's no denying it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
И никто его не остановит.
Скопировать
Oh, well, don't want to stand out.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Что-ж, не хочу стоять в стороне.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's nothing crazy about it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Это - не сумасшествие! Это
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Excuse me, coming through.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Прошу прощения, мне надо пройти.
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's no denying it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
И никто его не остановит.
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's nothing crazy about it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Это - не сумасшествие! Это
Скопировать
That's what I'm talking about!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
- Я об этом и говорю!
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
- That's what I'm talking about!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
- Я об этом и говорю!
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
When one of them is running around loose, nobody's safe.
Even old Harold used to come home... have three drinks and start talking about his freedom.
They're like children, you know?
Если мужчина ходит без присмотра, он небезопасен.
Иногда даже Гарольд приходил домой пьяный и говорил о своей свободе.
Свобода? Знаешь, они, как дети.
Скопировать
It's good when there is freedom.
Freedom, freedom!
Freedom!
Хорошо, когда свобода.
Свобода, свобода!
Свобода!
Скопировать
This is CAPCOM Houston.
Come in, Freedom. Freedom, come in.
This is CAPCOM Houston.
Это центр связи Хьюстона.
Приём, "Свобода". "Свобода", приём.
Приём, "Свобода".
Скопировать
"I believe that my country won't vanish.
From death for freedom, freedom springs up"
"As the flower's seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird"
Верю, моя страна не пропадёт.
Из смерти во имя свободы - свобода всегда рождается.
Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.
Скопировать
More coming out, hands waving in the air.
Freedom. Freedom at last.
Police are escorting them one by one to safety. How do you feel?
Посмотрите, они машут руками.
Наконец-то, наконец, долгожданная свобода.
Полицейские провожают их в безопасное место.
Скопировать
Bye.
Freedom, freedom!
Hyo-jung!
Пока.
Вот она, свобода!
Хё-чжин!
Скопировать
The right of every farmer to raise and sell his products at a return which will give him and his family a decent living;
The right of every businessman large and small to trade in an atmosphere of freedom, freedom from unfair
The right of every family to a decent home;
Право каждого фермера выращивать и продавать свою продукцию, доход от которой даст ему и его семье достойное существование;
Право каждого бизнесмена, большого и малого, торговать в атмосфере свободы, свободы от нечестной конкуренции и господства монополий, дома или за границей;
Право каждой семьи на достойное жилье;
Скопировать
I'll call you when I get there, okay?
#Freedom, freedom... #
Hey, you're gonna get me a ticket.
Позвоню, как приеду, идёт?
"Свобода!"
- "Свобода!" - Сядь, ещё оштрафуют!
Скопировать
# Freedom!
- # Oh, freedom! - Freedom
# Hey! # Cos I need you
# Свобода!
# Свобода...
# Ты нужен мне
Скопировать
# Let your mind go, let yourself be free
- # Freedom - Freedom
- # Freedom - Freedom
# Пораскинь мозгами, позволь себе быть свободным в мыслях.
# Свобода...
# Свобода...
Скопировать
- # Freedom - Freedom
- # Freedom - Freedom
- # Freedom... # - Yeah!
# Свобода...
# Свобода...
# Свобода...
Скопировать
- # Freedom - Freedom
- # Freedom - Freedom
# Freedom!
# Свобода...
# Свобода...
# Свобода!
Скопировать
- # Freedom - Freedom
- # Freedom - Freedom
- # Freedom - Freedom
# Свобода...
# Свобода...
# Свобода...
Скопировать
- # Freedom... # - Yeah!
- # Oh, freedom! - Freedom
# You had better stop and think
# Свобода...
# Свобода...
# Лучше остановись и сначала подумай!
Скопировать
# Freedom, oh!
- # Freedom - Freedom
- # Freedom - Freedom
# Свобода!
# Свобода...
# Свобода...
Скопировать
So, Steve, would you like to make a statement?
- This country was founded By men who believed in freedom, Freedom from oppression-- - oh, God!
- What, you don't believe in freedom?
Итак, Стив, у вас есть предложение?
Это государство было основано людьми, которые верили в свободу, в свободу от гнета...
- О, Боже! Вы что, не верите в свободу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Freedom freedom (фридем фридем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Freedom freedom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фридем фридем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение